Preview

Гений ортопедии

Расширенный поиск

Какой термин наиболее приемлем для описания эпиметафизарных переломов костей конечностей: «импрессионный перелом» или «компрессионный перелом»?

Аннотация

Показано, что с точки зрения логики русского языка при переломах костей конечностей следует использовать термин «импрессионный перелом», а не «компрессионный перелом».

Об авторе

В. Г. Федоров



Рецензия

Для цитирования:


Федоров В. Какой термин наиболее приемлем для описания эпиметафизарных переломов костей конечностей: «импрессионный перелом» или «компрессионный перелом»? Гений ортопедии. 2014;(4).

For citation:


  Which term is most suitable to describe epimetaphyseal fractures of limb bones: "impression fracture" or "compression fracture"? Genij Ortopedii. 2014;(4). (In Russ.)

Просмотров: 92


Creative Commons License
Контент доступен под лицензией Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 1028-4427 (Print)
ISSN 2542-131X (Online)